Ростовская региональная общественная организация

«Центр содействия развитию гражданского общества и общественной дипломатии»

Мастер-класс «Казан проверяют по звону, а казака – по слову»: донские пословицы и поговорки»

Пятый онлайн мастер-класс «Казан проверяют по звону, а казака – по слову»: донские пословицы и поговорки» был проведен по проекту «Язык – духовный код нации: вместе с подрастающим поколением изучаем казачий фольклор, традиции, читаем книги донских авторов», реализуемый Ростовской региональной общественной организацией «Центр содействия развитию гражданского общества и общественной дипломатии» (РРОО «ЦЕНТР») при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

Цель онлайн мастер-класса: рассмотреть особенности таких фольклорных форм как пословицы и поговорки, разобрать на примерах особенности донских пословиц и поговорок, познакомиться с книгами, которые расскажут о пословицах и поговорках более подробно и посредством всего вышеперечисленного привлечь детей и подростков к основам культуры: русскому языку, традициям казачества, литературе. Объединить ребят чтением и творчеством: помочь им раскрыть свои таланты писателя, художника, актера.

Неотъемлемой частью мастер-класса является одноименная выставка литературы, из фонда Ростовской областной библиотеки имени В.М. Величкиной. Мастер-класс завершается кратким обзором изданий, представленных на выставке.

Мастер-класс включает ситуации прямого взаимодействия с аудиторией, обозначенные в тексте курсивом (моменты, когда можно задать вопрос или предложить придумать вариант ответа, объяснить увиденное).

Пословицы и поговорки являются малыми формами народного творчества (фольклора). Трудно сказать с каких времен среди народа начали ходить пословицы. Неизвестно и время возникновения первых поговорок. Неоспоримо одно: и пословицы и поговорки возникли в отдаленной древности и стой поры сопутствуют народу на всем протяжении его истории.

Пословицы – это краткие народные изречения афористического характера (содержат законченную мысль). За каждой пословицей стоит авторитет поколений, их создавших. Поэтому пословицы не спорят, не доказывают – они просто утверждают или отрицают что-либо в уверенности, что все сказанное – твердая истина. Прислушайтесь, как определенно и категорично они звучат: «Что посеешь, то и пожнешь»; «Казак из пригоршни напьется, на ладони пообедает»; «Человек без Родины – соловей без песни» «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь»; «Не имей сто рублей, а имей сто друзей»; «Казак голову сложит, но товарищу поможет» и др.

Пословицы являются суждениями об объектах, явлениях и их свойствах.

Поговорки это устойчивые изречения, отличающиеся особой краткостью и обладающие незавершенностью умозаключения. В отличие от пословиц, поговорки часто не имеют назидательного характера. По сути, они констатируют явление, событие. Примеры: «Коса – девичья краса»; «Поживем – увидим»; «Без меня меня женили» «Первый блин комом»; «Час от часу не легче»; «Сердцу не прикажешь; «Друг познается в беде»; «Гол, как сокол», «Пристал как репей» и другие.

Мы с вами убедились, что пословицы и поговорки, являясь самыми лаконичными формами народного творчества различаются между собой.

Пословица состоит из двух частей: в первой содержится иносказание, общее суждение, а во второй – поучение, общий вывод.

Поговорка отличается от пословицы тем, что имеет только одну часть и возникает нередко, как результат опущения второй части пословицы, т.е. поучение.

Основная отличительная особенность пословицы состоит в том, что она имеет большей частью назидательно-нравоучительный смысл, в то время как в поговорках его нет.

Владимир Иванович Даль – русский писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора, и составитель самого подробного «Толкового словаря русского языка» определил пословицу, как коротенькую притчу, суждение, поучение. Поговорки же он видел, как «…простое иносказание, но без притчи, без суждения, заключения…».

На практике распознать, что является пословицей, что поговоркой бывает очень сложно, тем более что ученые предлагают и такой термин как «Пословично-поговорочное выражение» – это тип изречений, сочетающих в себе признаки и пословицы, и поговорки. Участникам мастер-класса было предложено определить где пословицы, где поговорки:

Конь познаётся в езде, а друг —  в беде – пословица

И за Доном люди живут – поговорка

Коротко да ясно – поговорка

В каком народе живешь, того обычая и держись – пословица

Врет, что помелом метет – поговорка

Не хвались, на коня садясь, а хвались, когда слезешь– пословица

Видна птица в полёте, а человек в работе – пословица

Донского казака видно издалека– поговорка

 «Крылатой мудростью» назвал Михаил Александрович Шолохов народные пословицы и поговорки. А на Дону острое и умное слово ценят особо, наверное, поэтому здесь сложено огромное количество пословиц и поговорок.

Поскольку пословицы и поговорки, как правило, появились очень давно, они содержат много устаревших слов. При этом даже сейчас, в большинстве случаев нам интуитивно понятен смысл этих выражений.

Пословицы прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается разными созвучиями, рифмами, ритмикой. Люди, создавшие пословицы, не знали грамоты, и не было у простого народа иного способа сохранить свой жизненный опыт и свои наблюдения.

Мы, однако, не поняли бы пословицы, если бы не приняли во внимание их особую связь с речью. Пословицы и поговорки произносятся, как правило, к случаю. Но не все и не всегда говорят их к месту.

Вот, например, пословица, которая дала название нашему мастер-классу – «Казан проверяют по звону, а казака – по слову», что она означает? (версии аудитории мастер-класса)

«Казан проверяют по звону…», то есть, если металл из которого сделан казан с браком, звук будет не чистый, не звонкий, а сама посуда не прослужит долго, т.к. не качественная.

«…а казака – по слову», прямое значение: казаки отличаются речью (слова, интонация, много метких, емких выражений), их трудно спутать с другими. Образное значение – как у хорошего казана – чистый звук (без брака), так и у казака – слово твердое, и он его не нарушит, а если нарушит, то какой он казак?

У казаков существует множество интересных пословиц. В этих фразах ёмко заключены традиции и ценности, которые передавались из поколения в поколение. Главное в пословице как жанре фольклора не ее логическая природа, не информация, заложенная в ней, а художественный образ.

Образы, сокрытые в пословицах и поговорках не всегда легко расшифровать и понять. Но участники мастер-класса смогли попрактиковаться в этом не простом деле. На экране для участников  мастер-класса, по очереди демонстрировались слайды с рисунками, рядом с которым были даны варианты пословиц и поговорок, среди которых нужно было выбрать верный.

Язык художественной литературы представляет собой наиболее полное выражение общенационального языка. В произведениях художественной литературы художник слова пользуется почти неограниченной свободой в выборе языковых средств для создания убедительных, запоминающихся образов, для эстетического воздействия на читателя. Поэтому язык героев книг способен включить в себя всё богатство литературного и общенародного языка.

Чтобы создать у читателя чёткое представление об эпохе, месте действия, быте, писатель использует в повествовании устаревшие слова, слова местных говоров, пословицы и поговорки.

Пословицы и поговорки нередко использовались писателями в художественных произведениях как средства характеристики героев. Например, разговор Паратова с Карандышевым в пьесе А.Н.Островского «Бесприданница» или речь бабушки Алёши Пешкова в автобиографической повести «Детство». Драматург А.Н.Островский использовал пословицы и поговорки в названиях некоторых своих пьес: «Свои люди — сочтёмся», «Бедность не порок», «Не в свои сани не садись» и др. Также к  «формулам народной мудрости» обращались И.А.Крылов, А.С.Пушкин, Н.А.Некрасов, М.Е.Салтыков-Щедрин, А.М.Горький, В.В.Маяковский. Но никто так часто и так показательно не использовал пословицы и поговорки  в своих произведениях, как Михаил Александрович Шолохов.

Михаил Шолохов… Это имя известно каждому русскому человеку. «М.А.Шолохов – не просто всемирно известный писатель. Михаил Александрович – это художник слова, произведения которого определяют на многие годы развитие мыслей, чувств, мироощущений целых поколений. Сила его творчества такова, что не подвластна она ни границам, ни разности языков, ни времени.

Но самое интересное в произведениях Шолохова – это жизнь, быт героев-казаков. Михаил Шолохов всё своё творчество посвятил казачеству. Этому послужили проведенные на Дону, детство и юность, прожитые вместе с героями будущих книг. Здесь истоки творчества, его жизненная основа, определившая путь писателя сначала к «Донским рассказам», а потом к «Тихому Дону» и «Поднятой целине».  

Писателю удивительно хорошо удалось показать жизнь донского казачества, передать сам дух его и все это связать с конкретными историческими событиями.

В чём же заключаются традиционные ценности донского казачества? Любовь к родной земле, уважение к старшему поколению, любовь к женщине, необходимость свободы – вот те основные ценности, без которых не мыслит себя вольный казак.

В своем предисловии к сборнику В.И. Даля «Пословицы и поговорки русского народа» М.А. Шолохов писал: «Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. И,  может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, так кристаллически не отлагается его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, как в пословицах и поговорках.

Меткий и образный русский язык богат пословицами и поговорками. Их тысячи, десятки тысяч! Как на крыльях, они перелетают из века в век, от одного поколения к другому, и не видна та безграничная даль, куда устремляют свой полёт эти крылатые выражения…».

Включенные в авторское повествование и в речь персонажей, пословицы и поговорки являются ярким характерологическим средством. Наиболее выразительны они в речи простого казачества, которое в романе является творцом и носителем народной мудрости. Речь героев-казаков буквально насыщена пословицами и поговорками, меткими словами и выражениями, что в значительной степени определяет своеобразие их языка.

В ходе мастер-класса было предложено послушать несколько небольших отрывков из произведений М.А. Шолохова «Тихий Дон» и «Поднятая целина», и найти в них пословицы и поговорки.

На выставке, специально подготовленной к мастер-классу, представлены издания из фонда Ростовской областной детской библиотеки. Среди них сборники донских пословиц и поговорок различной тематики, словари-справочники с русскими пословицами и поговорками, хрестоматии донского фольклора и др. Представлю  вам некоторые из изданий.

1.Крылатая мудрость /Сост. А.П. Куцко.

В сборник включена лишь незначительная часть пословиц – немногим больше тысячи образных и поучительных изречений о труде 93-х народов, проживающих на территории Ростовской области. Одни из них почерпнуты из художественных произведений, разных источников, другие –лично записаны составителем А.П. Куцко, вот некоторые из них:

«Не спеши языком, спеши делом»

«Какова пряха, такова и рубаха»

«Без опыта и науки не бери и хомута для починки в руки»

«Дерево смотри в плодах, человека – в делах»

«Какие труды, такие и плоды»

«Дело не комар, от него не отмахнешься»

«Не взявшись за топор, куреня не срубишь»

«Не хвались казак травой, хвались сеном»

«Без пастуха и овцы не стадо»

2.Дон волною серебрится: частушки, пословицы и поговорки. /Сост. П.И. Ковешников.

В сборник вошли малые жанры русского фольклора – пословицы, поговорки, частушки, собранные на Дону.  Составитель сборника П.И. Ковешников записывал этот фольклорный материал в городах и станицах Ростовской области. В сборнике перед каждым разделом дана справка самого собирателя об особенностях каждого фольклорного жанра.

Вот что говорит автор сборника о пословицах и поговорках:

«Сокровищница народной мудрости неиссякаема, народ постоянно пополняет её новыми изречениями, совершенствует, шлифует, оттачивает смысл, выразительность».

«Речь без поговорки, что степь без цветов»

«Доброе слово любого лекарства ценнее»

«Пусть знает ворог, что казаку Дон дорог»

«Гриб хорош – белый, а казак умелый»

«Казаки в бою не робеют, любого врага одолеют»

«Казак скорее умрет, чем с родной земли сойдет»

«Слава казака на острие штыка»

«Донцы не раки, задом не пятятся»

«На Дону казаку и камешек подпевает»

«Не тот друг, что медком мажет, а тот, кто правду в глаза скажет»

3.Край родной: хрестоматия для чтения младших школьников (на региональном материале) / Сост. Бутенко Т.И., Небратенко В.Б.

Материал этой книги окажет неоценимую услугу учителям и родителям, желающим расширить круг детского чтения за счет произведений региональной литературы, воспитать социально и культурно адаптированного, любящего  и знающего свой край гражданина.  Хрестоматия рекомендована Министерством общего и профессионального образования Ростовской области.

4.Язык – духовный код нации (духовные перспективы России на рубеже веков): книга для детей.

Книга издана в рамках реализации  проекта «Язык – духовный код нации (духовные перспективы России на рубеже веков)», реализуемого Ростовской региональной общественной организацией «Центр содействия развитию гражданского общества и общественной дипломатии» в период с 1 сентября 2017 года по 31 октября 2018 года при поддержке  Фонда президентских грантов.. Сборник уникален тем, что включает творческие работы детей, основанные на региональном литературном (авторском и фольклорном) материале.

Часть работ, размещенных в этом сборнике, были продемонстрированы в ходе мастер-класса – это рисунки, отражающие смысл донских пословиц и поговорок.

5.Донской фольклор (хрестоматия) / Сост. С.Г. Махненко, К.С. Филиппов.

Хрестоматия перекликается со сборником «Край родной», описанным выше, но адресована более старшим школьникам. Книга содержит замечательный материал, свидетельствующий не только о высоком художественном качестве народного творчества, но и показывающий, как оно откликалось на происходившие исторические события. Хрестоматия может быть использована при изучении регионального компонента в общеобразовательных

6.Жуков В.П., Словарь русских пословиц и поговорок.

В словаре собрано более тысячи пословиц и поговорок, наиболее часто употребляемых в русской речи и зафиксированных в письменных литературных источниках. В словаре дано толкование значений пословиц и поговорок, описаны ситуации употребления, приведены примеры из художественной литературы.

7.Даль В. И. Пословицы русского народа в картинках, нарисованных Еленой Герчук: [для семейного чтения].

Елена Герчук не только проиллюстрировала Даля, но сама выбрала полсотни пословиц, побуждающих к сюжетному воплощению. Именно так: каждая строка или сочетание нескольких фольклорных строк разворачиваются в маленькую сценку с откровенным психологическим подтекстом, который превращает старую-старую пословицу в живую разговорную речь.

8. Грани жизни: пословицы и поговорки о дружбе, любви, семье. /Собр. и сост. А. П. Куцко

В сборник вошли пословицы и поговорки, собранные ростовским журналистом, заслуженным работником культуры РСФСР А.П. Куцко. Сборник содержит как дореволюционные пословицы, так и изречения, появившиеся в советский период.

9.Живое русское слово: русские народные пословицы и поговорки. / Сост. М.Булатов.

Из большого количества сборников пословиц и поговорок, это издание отличается тем, что содержит пояснения к пословицам и поговоркам, раскрывающие их смысл, а также все слова содержат ударения, что поможет прочесть их  правильно. Ориентирован сборник на учащихся средней школы и людей, которые изучают русский язык, как иностранный.

Для участия в мастер-классе были приглашены читатели Ростовской областной детской библиотеки имени В.М. Величкиной: Казьменков Максим и Радж Ариан. Благодаря ребятам, их ответам на вопросы и задания мастер-класс получился живой и нескучный.

Безрукова Светлана Валерьевна,

заместитель директора ГБУК РО «Ростовская областная

детская библиотека имени В.М. Величкиной»